Ecritures

Les écrits dictés par Mâ
Lettre 13

LETTRE N° 13

(Lettre écrite par Yatish Chandra Guha)

3.12.34
J'ai reçu votre lettre de Navataru.
En ce qui concerne l'impression des conseils de Ma, nous n'avons pas d'autorité et nous ne revendiquons pas le mérite.
Tout ce qui est fait à cet égard est fait selon les instructions de Dehradun.
La même lettre d'approbation pour l'impression contient l'instruction que je cite pour votre connaissance.
Dans cette instruction, à l'endroit où se trouve "Pashupatibabaji", ajoutez "et de Ma Bhramar". il apparaîtra alors comme "Pashupatibabaji et de Ma Bhramar".
La grâce de Ma est infinie. Elle vous a spécialement attiré. Son but était que vous offriez votre esprit, votre vie et tout à ses pieds pour toujours, vie et tout à ses pieds pour toujours.
Même si vous ne le voulez pas, elle nous attire toujours vers elle.
Nous serions particulièrement heureux que tu viennes ici un jour.

Bien à vous,


Shree Yatish Chandra Guha


L'analyse :

Cette lettre a été écrite à Bhramar Gosh par un certain Sri Jatish Chandra Guha qui était l'un des plus proches dévots de Ma à Calcutta.
Sri Navataru était son collaborateur pour la publication des paroles de Ma. Bhaiji était également très désireux de faire publier les paroles et les conseils de Ma.
Le nom de Bhramar Gosh est mentionné quelque part dans le texte imprimé. Jatish Guha fut chargé du travail de publication. Bhramar Gosh en prit connaissance et envoya une lettre de remerciement.
Sri Guha, en toute humilité, n'a pas voulu reconnaître le mérite de Bhramar Gosh pour son travail dans la publication.

Sri Guha a déclaré qu'il n'avait été qu'un instrument pour ladite publication et qu'il l'avait fait selon les instructions venant de Dehradun où Ma et Bhaiji séjournaient à l'époque.
Bien que Sri Guha n'ait mentionné aucun nom en particulier, on peut facilement deviner que les instructions provenaient uniquement de Ma. Ma n'a jamais manifesté le moindre intérêt pour la publicité.

Mais devant l'insistance de ses associés, elle dut parfois donner son accord.

Bhaiji était très attentif à l'authenticité de ce qui était publié et essayait de lire les manuscrits à Ma avant de les publier.
Nous constatons que le manuscrit du livre de Bhaiji sur Ma, MATRI DARSHAN, n'a pas été publié pendant un certain temps parce qu'il ne pouvait pas le lire à Ma. Il semble que le manuscrit, envoyé à Dehradun pour approbation, ne contenait aucune mention de Bhramar Gosh. Avec la lettre d'approbation, il fut demandé à Sri Guha d'incorporer le nom de Bhramar dans un contexte particulier.

Quelque part dans le manuscrit figurait le nom de Pashupatibabaji.

Dans la lettre d'approbation, une correction a été apportée pour lire Pashupatibabaji et Ma Bhramar.
Il ne fait aucun doute que cette correction a été faite à la suite des instructions de Ma.

Outre cette correction, d'autres mentions de Bhramar Gosh ont dû figurer dans la lettre d'approbation.
Sri Guha était touché de voir l'attention particulière que Ma portait à Bhramar Gosh. Sri Guha croyait que Ma dessinait Bhramar Gosh spécialement dans le but qu'elle puisse abandonner totalement sa vie aux pieds de Ma.

Cette lettre attire notre attention pour une autre raison intéressante.
Le nom de Bhramar Bhramar était mentionné avec le préfixe "Ma".
Nous aborderons ce point dans un autre contexte.