Eine ganz gewöhnliche Heilige

29

April 2025
Tuesday
14:25
No items found.

Le numéro 156 de la brochure trimestrielle "Jay Ma" est désormais accessible sur ce site et téléchargeable au format PDF.

Nous rappelons que :

Les abonnements à la brochure ‘JAY MA’ sont désormais gratuits
Libre
à vous de faire un don pour les ahsrams de Mâ Anandamayi.
Fini
le JAY MA au prix de 1 Euro symbolique par exemplaire.
Les
lecteurs fervents de cette brochure seront libres, ou non, de faire un don pour les ashrams de Mâ Anandamayî.
Comment ?

Voici la nouvelle façon de procéder :

On peut envoyer ses dons pour les ashrams de Mâ, de préférence par chèque libellé au nom de
l'Association caritative
Humanitaire Himalaya
32 rue Cavendish,
75019 Paris.

Sur l'enveloppe rajouter c/o Adriana Ardelean, qui est la présidente de l'association.

Si vous préférez par virement, demandez l'IBAN de l'association à Adriana par mail (adriana290700@gmail.com).
L'association conservera bien entendu les reçus des différents ashrams et la déduction fiscale pourra être appliquée.

Pour ce qui est des mises à jour de ce site :
j'ai pris quelques retards, encore, sur les choses que j'avais prévues de faire.
Il y avait notamment cette idée de traduire une partie des écrits de Melita Maschmann.

C'est une occasion assez remarquable - même exceptionnelle - d'avoir une journaliste comme elle, témoignant en première ligne... elle était proche de Mâ Ânandamayî et son écriture, reflétant ce qu'elle vivait, est magnifique, profonde et lucide. Melita Maschmann était très sensible et arrivait à sculpter le langage pour permettre d'exprimer l'inexprimable.

La traduction anglaise (Encountering Bliss, 2001) de son œuvre en allemand (Der Tiger singt Kirtana 1967), a été adaptée pour un public plus large.
Parfois contestée pour sa perte de nuance, cette traduction s’éloignerait de la richesse émotionnelle et spirituelle de l’original allemand.

En 1990, Maschmann, alors âgée et ayant réfléchi à son expérience de 1962, révise son texte (Der Tiger singt Kirtana) pour adopter une perspective plus mature. Le titre original, « Le tigre chante le kirtan », était poétique mais cryptique, évoquant une image exotique sans refléter pleinement le contenu.
Eine ganz gewöhnliche Heilige ("Une Sainte tout à fait ordinaire") est plus direct et met l’accent sur la figure de Mâ, suggérant que la sainteté n’a pas besoin d’être spectaculaire pour être profonde. Ce titre reflète mieux l’approche de Maschmann, qui voit en Mâ une sainte sans artifices, dont la grandeur réside dans sa simplicité.


Ce texte mérite d’être découvert par le public francophone dans toute sa profondeur.

Je me suis récemment procuré l’édition allemande : Eine ganz gewöhnliche Heilige, Knaur Esoterik, 1990. Je publierai bientôt des extraits traduits directement de l’allemand, pour offrir une version fidèle et vibrante.

En attendant, voici quelques extraits : d’abord de la version anglaise, puis de l’original allemand.

Melita Maschmann,
Encountering Bliss: My Journey through India with Anandamayi Ma,
Motilal Banarsidass Publishers, 2001.

Contexte :
Melita Maschmann, journaliste allemande, raconte sa première rencontre avec Mâ Ânandamayî en 1962 dans un ashram, un moment qui la marque profondément et l’amène à suivre Mâ à travers l’Inde.

"C’était vers le soir lorsque nous – une quinzaine de personnes réunies avec moi – fûmes conduits au jardin sur le toit de l’ashram.
Quand Mâ arriva, je n’eus pas le choix de décider si m’agenouiller devant un être humain allait à l’encontre de mes convictions. ‘Quelque chose’ me força à m’agenouiller.
Ce que j’ai ressenti dans les minutes qui suivirent est difficile à exprimer par des mots.
Je ne peux l’expliquer qu’avec une image.
Imaginez qu’un arbre – un hêtre magnifique et parfaitement formé – s’approche de vous doucement.
Que vous arriverait-il ?
‘Suis-je fou ?’ vous demanderiez-vous. ‘Ou est-ce un rêve ?’
Finalement, vous devriez reconnaître que vous êtes entré dans une dimension de la réalité totalement inconnue."

--------------------

Melita Maschmann,
Eine ganz gewöhnliche Heilige,
Otto Wilhelm Barth Verlag, 1990.

« Le kirtan s’élevait sous le ciel étoilé comme des vagues, et Mâ était assise au centre, sa présence telle une flamme silencieuse.
Elle ne chantait pas, pourtant la musique semblait couler à travers elle.
Chaque note portait sa bénédiction, comme si elle nous tissait tous dans un unique fil de désir pour le divin.
Moi, qui avais toujours gardé mes distances, je me sentais attirée dans ce cercle de lumière, mon cœur tremblant d’une joie que je ne pouvais nommer. »

Contexte :
Melita Maschmann décrit un darshan à Hardwar en 1962, où la présence silencieuse de Mâ Ânandamayî apaise et unit les dévots, touchant même une étrangère comme elle par sa force spirituelle :


"Mâ était assise sur un siège bas, et les gens s’approchaient d’elle l’un après l’autre.
Certains touchaient ses pieds, d’autres cherchaient seulement son regard.
Ses gestes, dénués de hâte, semblaient suspendre le temps autour d’elle.
J’observais son visage, rayonnant et pourtant paisible, et il me semblait qu’elle ne se contentait pas de donner, mais qu’elle absorbait aussi les fardeaux invisibles de ceux qui venaient à elle.
C’était un échange silencieux, qui emplissait l’air d’une paix que je ne peux décrire."

Contexte :

À Calcutta en 1962, Melita Maschmann observe Mâ Ânandamayî interagir avec des personnes de toutes origines, révélant une présence universelle qui transcende les différences :

"Mâ passait parmi eux comme un vent léger, son sourire tissant un lien entre tous les mondes. Un érudit discutait avec elle, un enfant tirait sur son sari, un ouvrier fatigué s’inclinait devant elle – et à chacun, elle offrait quelque chose, non par des mots, mais par un regard qui semblait voir leur âme.
Je me tenais à l’écart, étrangère sans prétention à son univers, et pourtant sa présence m’enveloppait, comme une chaleur sans frontières.
Elle n’enseignait pas ; elle était, et dans cet être, elle offrait un aperçu de l’éternel."

Contexte :
Melita Maschmann, après plusieurs semaines auprès de Mâ Ânandamayî en 1962, décrit un moment de silence à Bénarès où le regard de Mâ semble transmettre une vérité universelle sans mots, touchant profondément les disciples présents.

"Le regard de Mâ se posa sur nous, et en cet instant, le monde sembla se dissoudre.
Aucun mot, aucun enseignement, seulement la profondeur de ses yeux.
C’était comme si je me tenais au bord d’une mer infinie, où toutes les questions s’évanouissent et où le cœur repose dans une connaissance au-delà de la pensée.
Son silence était un fleuve qui nous portait tous, et moi, l’étrangère, je me sentais rentrer chez moi dans une vérité qui n’a besoin d’aucun langage."

Je n'ai pas de mots non plus pour dire...
à quel point son écriture est une trace de lumière
laissée dans le décor de cette époque,
presque aussi précis qu'une photographie,
celle d'un moment d'éternité...

No items found.

--------------------

Issue 156 of the quarterly "Jay Ma" brochure is now available on this site and can be downloaded in PDF format.

We remind you that:

Subscriptions to the ‘JAY MA’ brochure are now free
Feel free to make a donation to Mâ Anandamayi's ahsrams.
No more JAY MA at the symbolic price of 1 Euro per copy.
Fervent readers of this brochure are free, or not, to make a donation to Mâ Anandamayî's ashrams.
How can I do this?

Here's the new way:

Donations for Mâ's ashrams can be sent, preferably by cheque made out to
l'Association caritative
Humanitaire Himalaya
32 rue Cavendish,
75019 Paris.

On the envelope, please add c/o Adriana Ardelean, who is the association's president.

If you prefer to pay by bank transfer, ask Adriana for the association's IBAN by e-mail (adriana290700@gmail.com).
The association will of course keep the receipts from the various ashrams and the tax deduction can be applied.

As for updates to this site:
I've fallen behind, again, on things I'd planned to do.
In particular, there was this idea of translating some of Melita Maschmann's writings.

It's quite a remarkable - even exceptional - opportunity to have a journalist like her on the front line... she was close to Mâ Ânandamayî and her writing, reflecting what she experienced, is magnificent, profound and lucid. Melita Maschmann was very sensitive and was able to sculpt language to enable the inexpressible to be expressed.

The English translation (Encountering Bliss, 2001) of her German work (Der Tiger singt Kirtana 1967), has been adapted for a wider audience. Sometimes contested for its loss of nuance, this translation is said to distance itself from the emotional and spiritual richness of the German original.‍

In 1990, Maschmann, then elderly and having reflected on her 1962 experience, revised her text (Der Tiger singt Kirtana) to adopt a more mature perspective.
The original title, “The Tiger Sings Kirtan”, was poetic but cryptic, evoking an exotic image without fully reflecting the content.
Eine ganz gewöhnliche Heilige (“A Quite Ordinary Saint”) is more direct and focuses on the figure of Mâ, suggesting that holiness need not be spectacular to be profound.
This title better reflects Maschmann's approach, which sees Mâ as a saint without artifice, whose greatness lies in her simplicity.


This text deserves to be discovered by French-speaking audiences in all its depth.


I recently purchased the German edition: Eine ganz gewöhnliche Heilige (Knaur Esoterik, 1990). I'll soon be publishing extracts translated directly from the German, to offer a faithful and vibrant version.

In the meantime, here are a few extracts: first from the English version, then from the original German.

Melita Maschmann,
‍Encountering Bliss: My Journey through India with Anandamayi Ma,
Motilal Banarsidass Publishers, 2001.

Background:
Melita Maschmann, a German journalist, recounts her first meeting with Mâ Ânandamayî in 1962 at an ashram, a moment that left a deep impression on her and led her to follow Mâ across India.

"It was towards evening when we - about fifteen people gathered with me - were led to the ashram's roof garden.
When Mâ arrived, I had no choice but to decide whether kneeling before a human being went against my convictions. Something' forced me to kneel.
What I felt in the minutes that followed is difficult to put into words.
I can only explain it with an image.
Imagine that a tree - a magnificent, perfectly formed beech - approached you gently.
What would happen to you?
Am I crazy?" you might ask. 'Or is this a dream?'
Eventually, you'd have to recognize that you'd entered a totally unknown dimension of reality."

--------------------

Melita Maschmann,
Eine ganz gewöhnliche Heilige,
Otto Wilhelm Barth Verlag, 1990.

"The kirtan rose under the starry sky like waves, and Mâ sat in the center, her presence like a silent flame.
She didn't sing, yet the music seemed to flow through her.
Every note carried her blessing, as if she were weaving us all into a single thread of desire for the divine.
I, who had always kept my distance, felt drawn into this circle of light, my heart trembling with a joy I could not name."

Background:
Melita Maschmann describes a darshan in Hardwar in 1962, where the silent presence of Mâ Ânandamayî soothes and unites devotees, touching even a stranger like her with her spiritual strength:


"Mâ was sitting on a low seat, and people approached her one after another.
Some touched her feet, others just sought her gaze.
Her unhurried gestures seemed to suspend time around her.
I watched her face, radiant yet peaceful, and it seemed to me that she was not only giving, but also absorbing the invisible burdens of those who came to her.
It was a silent exchange, filling the air with a peace I can't describe."

Background:

In Calcutta in 1962, Melita Maschmann observes Mâ Ânandamayî interacting with people of all backgrounds, revealing a universal presence that transcends differences:

"Mâ passed among them like a light wind, her smile weaving a link between all worlds. A scholar chatted with her, a child tugged at his sari, a weary worker bowed to her - and to each she offered something, not in words, but in a look that seemed to see their soul.
I stood aside, an unassuming stranger to her world, and yet her presence enveloped me, like a boundless warmth.
She didn't teach; she was, and in that being, she offered a glimpse of the eternal."

Background:
Melita Maschmann, after several weeks with Mâ Ânandamayî in 1962, describes a moment of silence in Benares when Mâ's gaze seemed to convey a universal truth without words, deeply touching the disciples present.

"Mâ's gaze fell upon us, and in that instant the world seemed to dissolve.
No words, no teaching, only the depth of his eyes.
It was as if I were standing on the edge of an infinite sea, where all questions vanish and the heart rests in knowledge beyond thought.
Its silence was a river that carried us all, and I, the stranger, felt myself coming home to a truth that needs no language."

Nor do I have the words to say
how much his writing is a trace of light
left in the set of that era,
almost as precise as a photography,
that of a moment of eternity...